🎄 (Notice 1/2) 🎄 Happy Holidays! We will not be shipping orders between 12/28-1/13 for the holidays and moving into a bigger warehouse next January. Come back from time to time for chances to win discounts for 2025 totalling a million yen! CLICK HERE TO LEARN MORE (Starts 12/28)

☀️ (Notice 2/2) ☀️ As we wind down the year, only products with actual units in-stock will be purchasable. Out-of-stock sample sizes, multipacks, procure-on-demand bulk sizes, etc. will be buyable after our warehouse move in January.

Tapaa teenviljelijä: Mataki Tatefumi

Meet the Tea Farmer: Mataki Tatefumi

Moé  Kishida |

Tämän päivän teenviljelijän haastattelussa Yunomissa olemme 3. sukupolven teenviljelijän ja Sueyoshi Tea Atelierin toimitusjohtajan kanssa Soo Cityssä, Kagoshiman prefektuurissa, Mataki Tatefumissa. Mataki-san uskoo vahvasti, että tee on enemmän kuin pelkkä juoma, joka voi tyydyttää janoasi. Tee auttaa ihmisiä rentoutumaan ja lähentää ihmisiä. Tätä filosofiaa silmällä pitäen Sueyoshi Tea Atelierin teenviljelijät pyrkivät toimittamaan herkästi ja hienoksi kasvatettuja teensä mahdollisimman monelle ihmiselle. He pyrkivät myös edistämään kekseliäistä elämäntapaa, joka ulottuu teekupin ulkopuolelle!

Törmäsin sattumalta Mataki-sanin teehen Yunomissa, kun minua pyydettiin auttamaan Yunomin teekuvausten tekemisessä heidän teensä vuonna 2020. Siitä lähtien olen nauttinut hänen herkästä ja herkullisesta kabusechasta ja heidän teensä ovat saaneet lukuisia tunnustuksia, joita Mataki-san ei maininnut ollenkaan haastattelussamme! Vaikka onkin kulunut aikaa siitä, kun tutustuin hänen teeteihinsä, pääsin vihdoin haastattelemaan Mataki-sania helmikuun alussa (2023). Aivan kuten hän mainitsi, että kuppi teetä auttaa rentoutumaan, olin hyvin liikuttunut hänen ystävällisyydestään ja anteliaisuudestaan, mikä antoi minulle mahdollisuuden rentoutua keskustelun aikana. Toivon, että nautit saada tietää enemmän Mataki-sanista ja Sueyoshi Tea Atelierista!

Moé: Jotta pääsemme alkuun, haluaisin kysyä sinulta matkastasi teenviljelijäksi. Miten sinä ja perheesi tulitte teemaailmaan?

Mataki-san: Isoisäni oli se, joka alkoi tehdä teetä perheessäni. Hänen tuttavansa keitti teetä Soo Cityssä. Ja he aikoivat lopettaa teen valmistamisen. Mutta isoisäni ehdotti, että hän itse ottaisi vallan ja jatkaisi, ja hän osti heidän teepellot, ja se oli meidän perheellemme teenkeiton alku. Isäni, joka on 2. sukupolven teenviljelijä, laajeni sitten teepelloillemme ja uusisi teetehtaamme koneet tehdäkseen parempaa teetä ja enemmän teetä. Ja niin kun perheeni on keittänyt teetä isoisäni ajoilta lähtien, aloitin virallisesti teenviljelijänä melko hiljattain, vuonna 2017. Olen tehnyt teetä isäni rinnalla. Pian tulee olemaan kuudes vuosi teen keittämisessä. Mitä tulee minuun, kun katsoin isäni valmistavan teetä, tiesin jo pienestä pitäen, että haluan myös teenviljelijäksi. En kuitenkaan tiennyt tarkalleen, milloin halusin aloittaa. Ensinnäkin minulla oli kunnianhimo nähdä maailma teen ja maatalouden ulkopuolella. Aloitin kirjanpitäjänä, olen laillistettu tilintarkastaja (CPA). Mutta kun täytin 30 vuotta, mietin elämääni ja tulevaisuuttani. Silloin muistin isäni sanoneen, että teetä tehdään vain kerran vuodessa. Ja ajattelin, että ihminen ei voi valmistaa 100 teetä elämänsä aikana… Ja kun täytin 30, se tuntui oikealta ajalta. Palasin Soo Cityyn aloittaakseni teenviljelyn, sillä aloitin.

Moé:  Miten kuvailisit siirtymääsi teenviljelijäksi? Oliko se sinulle luonnollinen prosessi?

Mataki-san: No, sanoisin emotionaalisesti, että se oli aivan luonnollista, koska jo pienestä pitäen olin valmis ryhtymään teenviljelijäksi. Joten siirtyminen kirjanpitäjästä teenviljelijäksi sujui sujuvasti. Yksi haasteista oli kuitenkin fyysinen, koska siirryin tuntikausien pöytätyöstä (eli istuvan elämäntavan johtamisesta) teekentille. Fyysinen työ vei selvästi aikaa tottua! Myös taloudellisesti kirjanpitäjänä saa säännöllistä palkkaa tiettynä ajankohtana (eli tyypillinen palkkamies ). Teeviljelijänä näin ei ole. Tunsin hyvin taloudellisia rasitteita ja eroja.

Moé:  Viime aikoina puhutaan usein siitä, kuinka nuoremmat sukupolvet eivät juo teetä kyususta ( teekannu), vaan että olemme " lemmikkipullo " (muovipullo) -sukupolvi. Kotoisin teenviljelijän perheestä, miten tämä ilmiö on vaikuttanut tai ei ole vaikuttanut perheeseesi? Tai teenviljelyyhteisöt yleensä? Tämä voi johtua taloudellisesta tai muista näkökohdista.

Mataki-san: Selvennykseksi kysyt, onko teenviljelijöillä vaikeuksia nykyään, koska suurin osa ihmisistä juo nykyään teetä muovipulloista?

Moé: Kyllä, siinä se. Pyydän anteeksi, että kysymykseni oli niin pitkä!

Mataki-san: Kyllä. Tunnen sen kovasti. Koemme sen itse Sueyoshi Tea Atelierissa. Siitä on tullut vaikeampaa isoisäni ajoista lähtien. Ja kun katson ympärilleni, näen monia teenviljelijöitä, jotka ovat lopettaneet. Kuuden vuoden aikana, jotka olen toiminut teenviljelijänä, olen nähnyt poikkeuksellisen hyvää teetä valmistavien teenviljelijöiden luopuvan ammattistaan ​​taloudellisten ja taloudellisten rasitteiden vuoksi. Ja kerron, että he olivat teenviljelijöitä, jotka tekivät erittäin herkullista teetä. Silti siihen tosiasiaan, että nämä teenviljelijät eivät enää halua jatkaa teen valmistusta, vaikuttaa se karu todellisuus, että ihmiset eivät juo teetä teekannusta.

Moé:  Haluaisin tietää hieman enemmän kotikaupungistasi, Soo Citystä. Henkilökohtaisesti en ole Kagoshiman prefektuurin asiantuntija… Vaikka olen tietysti tietoinen siitä, että se on yksi Japanin suurimmista teenviljelyalueista . Sanoisitko, että Soon kaupungissa on lukuisia teenviljelijöitä?

Mataki-san: Itse asiassa tällä alueella ei ole paljon teenviljelijöitä, ja niin on aina ollut. Ensinnäkin Soo City on todella pieni alun perin. Mutta toinen syy johtuu siitä, että kun tarkastellaan teen tuotantoa Kagoshiman prefektuurissa kokonaisuutena, Soo Cityn tee on viimeinen, joka on valmis. Teekausi alkaa myöhään täällä. Vaikka olemme etelässä, Soo Cityssä on alhaisemmat keskilämpötilat, joten se voi olla jopa hitaampaa kuin Shizuokan prefektuuri! Tästä huolimatta teen sadonkorjuu tapahtuu myöhemmin. Yleensä tämä on osa japanilaista kulttuuria, mutta ihmiset todella arvostavat "ensimmäisiä". Ensimmäinen tee, ensimmäinen X ja Y. He yhdistävät sen hyväntekeväisyyteen. Ja niin varhaiset teet voidaan usein hinnoitella korkeammalla hinnalla. Kun sadonkorjuukausi tulee myöhempään aikaan, kuten Soo Cityssä, ihmiset, jotka halusivat ensimmäisen ichibanchan (ensimmäinen huuhtelu), ovat jo ostaneet teensä. Tässä mielessä Soo Cityn teenviljelijöiden on vaikea olla kilpailukykyisiä Kagoshiman prefektuurin muiden teentuotantoalueiden kanssa. Tämä on yksi syy siihen, miksi tällä alueella ei ole paljon teentuottajia.

Moé:  Ymmärrän… Mutta jatkat teen valmistamista tässä haastavassa tilanteessa. Kunnioitan sitä erittäin paljon! 

Mataki-san: Kiitos. No, täällä on alue. Joka sisältää Soo Cityn ja sitä ympäröivät laaksot. On olemassa tietue, että teetä tuotettiin täällä Edo-kaudella ja lähetettiin Edo Shogunatelle. Tätä aluetta kutsutaan Miyakonojyon (Miyakon linnan) altaaksi. Se on alue, joka on upotettu teehistoriaan. Ja siksi uskon, että se on alue, joka sopii erittäin hyvin teen viljelyyn.

Moé:  Ymmärrän... joten kannattaa odottaa sinulta valmistettua teetä Soon kaupungissa!? Jotenkin liittyy siihen, mistä puhumme, mitä sanoisit Sueyoshi Tea Atelierin vahvuuksiksi ja/tai ominaisuuksiksi?

Mataki-san: Kyllä. Soo Cityn ympäristö, jossa olemme, sopii teen viljelyyn. Ilmaston sanotaan olevan hyvin samanlainen kuin Kioton.

Moé: Ai, Kioto?

Mataki-san: Kyllä, Kioto. Kuten Uji…

Moé: Se yllätti minut, koska olen itse asiassa Kiotossa juuri nyt [ naurua ].

Mataki-san: [ naurua ] Näen, näen. No, Kioto tunnetaan hyvin kylmästä aamulla ja yöllä. Ja sitten lämpötila nousee päivän mittaan. Joten se sopii hyvin sumulle, joka on arvokas tekijä hyvän teen kasvattamisessa. Miyakonojyon altaalla, johon Soo City kuuluu, sanotaan olevan samanlainen ilmasto kuin Kiotossa. Ja siksi teen valmistus aloitettiin täältä, koska Soo Cityssä on terroir, joka sopii hyvin teen viljelyyn. Toinen vahvuus on, no, en ole varma kuinka teenviljelijät tekevät sen Kiotossa, mutta Sueyoshi Tea Atelierissa teemme kaiken juuri täällä. Toisin sanoen kasvatamme teen, keräämme teen, teemme tietysti arachan (jalostamaton tee) ja käsittelemme ja viimeistelemme teen itse. Tämä on mielestäni harvinaista viime aikoina. EsimerkiksiKanton alueella uskoakseni monet teenviljelijät käyttävät teetehtaita teen jalostukseen.

Moé: Näen. Kyllä, luulen, että olen havainnut sellaisia ​​tilanteita jopa Wazukassa (kuuluisa teenviljelyalue Kioton alueella ) , jossa teenviljelijät keräävät teen ja sitten tuovat teepussit jätettäviksi yhteiseen kollektiiviin. teen jalostustehdas. Kuulin, että tämän tyyppiset yhteiset tehtaat ovat yleistymässä nykyään. Olet siis Sueyoshi Tea Atelierissa tehnyt koko prosessin teen kasvattamisesta jalostukseen, eikö niin?

Mataki-san: Juuri niin. Isoisäni sukupolvesta lähtien. Jalostamme teen itse omassa jalostustehtaassamme. Tärkeää on, että olemme aina arvostaneet asiakkaidemme ääntä. Heidän palautteensa on tärkeintä. Uskon, että se on tärkein vahvuutemme.

Sueyoshi Tea Atelierin keittiöauto

Moé: Japanilaisena teen jokapäiväisenä juojana arvostan sitä, että välität ihmisistä, jotka juovat teetäsi. Voi! Ennen kuin unohdan, olen ollut utelias verkkosivuillasi ja sosiaalisen median kuvissasi, on keittiöautosi. Voisitko kertoa lisää sen läsnäolosta? Miten sitä käytetään?

Mataki-san: Käytämme keittiöautoa osallistuessamme tapahtumiin. Myös silloin, kun avaamme myymälän paikallisella rautatieasemalla tai menemme naapurikaupunkiin sekatavaraliikkeen luona ja niin edelleen. Alun perin käynnistimme keittiöauton toivoen levittääksemme tietoisuutta ja tietoa teen valmistamisesta teekannussa. Nykyään ihmiset keittävät teetä teekannuissa yhä harvemmin. Tätä taustaa silmällä pitäen halusimme ensin saada ihmiset kiinnostumaan teen valmistamisesta teekannussa. Minusta tuntuu, että ihmiset, jotka juovat teetä muovipulloista, eivät tee valintaa siitä, juovatko teetä teekannussa vai muovipullosta. He eivät itse asiassa tiedä, että tällainen vaihtoehto on olemassa, koska minusta tuntuu, että suurin osa ihmisistä on kasvanut muovisen teepullon kanssa tutuksi, joka on aina ollut heidän elämässään. Joten tajusin, että he eivät tiedä tästä toisesta vaihtoehdosta juoda teetä teekannusta. Huolimatta siitä, kuinka paljon edistämme teen valmistamista teekannussa esimerkiksi Instagram-tilillämme , en usko, että se itse asiassa muuttaa tapaa, jolla ihmiset kuluttavat japanilaista teeään. Haluaisin näiden ihmisten olevan tietoisia toisesta vaihtoehdosta ja siksi ajattelin, että miksi en vain menisi olemaan ihmisten kanssa tekemisissä itse ja keittäisin heille teetä teekannussa!? Siksi meillä on keittiöauto.

Sueyoshi Tea Atelier -keittiöauto

Mataki-sanin keittiöauto esiintyy eri vuodenaikoina. Heidän keittiöautonsa on korostanut myös paikallislehti. Jos törmäät tähän kuorma-autoon, älä missaa tilaisuuttasi nauttia Mataki-sanin sydäntä lämmittävästä teestä!

Moé: Ymmärrän siis, tee, jota tarjoat keittiöautostasi, on valmistettu todellisessa teekannussa?

Mataki-san: Kyllä, se on oikein. Useimmissa tapauksissa ihmiset ovat yllättyneitä, kun tarjoan teetä teekannusta…

Moé: Se on mielestäni hieno idea. Olen haastatellut paria teenviljelijää Yunomille ja kirjoittanut myös teetilakuvauksia verkkosivuillemme. Olet kuitenkin ainoa tuntemani teenviljelijä, jolla on keittiöauto. Siitä huolimatta keittiöauto kiinnitti huomioni ehdottomasti [ naurua ].

Mataki-san: Kiitos.

Hyödynnä paikallisia resursseja ja herkullisen Kabusechan salaisuutta

Moé: Vaihdetaan hieman aihetta, onko oikein, että käytät chagusaba -viljelymenetelmää teetilallasi? Toivoin, että voisit tarkentaa tätä hieman tai jakaa muita käyttämiäsi rajausjärjestelmiä?

Mataki-san: Tietenkin. En ole varma, voidaanko sitä todella kutsua chagusaba-menetelmäksi sinänsä. Mutta kyllä, hyödynnämme kayaa , susuk i:tä (japanilainen pampasruoho) sekä pudonneita lehtiä. Kasvatamme näitä ruohoja ja korjaamme ne teepensaidemme väliin. Saamme riisinviljelijöiltä myös olkia riisinkorjuukauden jälkeen vastaaviin tarkoituksiin. Nämä resurssit palaavat hitaasti maaperään orgaanisiksi lannoitteiksi. Tämä prosessi on välttämätön teen valmistusprosessillemme.

chagusaba-menetelmä Sueyoshissa Tilannekuva, joka vangitsee japanilaisen pamparuohon ja pudonneet lehdet, jotka laitetaan teepensaan väliin. Nämä luonnonvarat palaavat hitaasti maaperään muuttuen orgaanisiksi lannoitteiksi.

Moé: Onko tämä henkilö riisinviljelijä paikallisella alueella saamasi oljesta?

Mataki-san: Kyllä. Yleensä saamme nämä resurssit Soo Cityn riisinviljelijöiltä. Joskus naapurikaupungeista, mutta ei mistään kauempaa.

Moé: On hienoa kuulla, että käytät paikallisia resursseja. Tapa, jolla hoidat teetilaasi, tuo mieleeni Ayumi Kinezukan, teenviljelijän, jota kunnioitan suuresti Shizuokan prefektuurissa . Onko jotain muuta, mikä on mielestäsi ainutlaatuista viljely- ja/tai istutusmenetelmissäsi?

Mataki-san: Kuuluuko hifuku saibai (varjossa kasvava viljely) tämän keskusteluaiheen alle? Jos näin on, kasvatamme pääasiassa kabusechaa varjostusmenetelmillä. Varjostamme hieman pidempään kuin mitä ehkä pidetään keskimäärin, kesto 12 päivää - 2 viikkoa. Yleensä muut ympärillämme olevat teenviljelijät varjostavat noin viikon, joten varjostusjaksomme voi kestää kaksi kertaa pidempään.

Moé: Hmm, onko se kenties herkullisten teesi salaisuus?

Mataki-san: [ naurua ] Se voi olla… itse asiassa tämä liittyy edelliseen vahvuuteen, jota kosketin omien teiden käsittelyssä ja asiakaspalautteen saamisessa. Joten kun varjostelet noin viikon, kuten useimmat muut teenviljelijät, saat kohtuullisen tasapainon varjostetulla teellä korjattujen teelehtien määrästä. Tavallaan saa win-win-tilanteen. Meidän tapauksessamme siitä lähtien, kun isoisäni aloitti teen valmistamisen, olemme saaneet palautetta asiakkailtamme ja yksi kommenteistamme oli, että teen varjostusaika ei ollut tarpeeksi pitkä kabusechaan vain viikossa. Joten päätimme varjostaa pidempään korostaaksemme kabusechan (varjostetun teen) ominaisuutta, vaikka se johtaakin vähemmän teelehtien satoa. Koska tee kasvaa enemmän auringonvalossa, mutta olemme menossa vastakkaiseen suuntaan pidennetyllä varjostuksella… Eli mitä pidempään teetä varjostetaan, sitä vähemmän teelehtiä tulee teesatoon. Halusimme kuitenkin arvostaa asiakkaidemme ääntä. Ja siksi olemme pitäneet kiinni pitkästä varjostusajastamme.

Moé: Arvostat todella asiakkaidesi palautetta pienemmästäkin teesadosta!

Mataki-san: Kyllä. Kuten aiemmin käsitin, luulen, että se on vahvuutemme. Yhteydenpito asiakkaidemme kanssa. Se on isoisäni viisautta. Hänellä oli näkemys tulevaisuuteen.

Teeviljelijä Mataki Tatefumin tulevaisuuden visiot

Moé: Ennen kuin päätämme, haluaisin kysyä tulevaisuuden visioistasi. Onko sinulla tietty ihanne teemaailmassasi? Esimerkiksi, jos voisit 10 vuoden kuluttua nähdä ihanteellisen tavan teenviljelyyn, miltä se näyttäisi?

Mataki-san: Saa nähdä. Sanoisin, että se on melko abstrakti visio, mutta noin 10 vuoden kuluttua haluan nähdä pieniä lapsia lähiseudulla, no, heidän ei välttämättä tarvitse olla lapsia, jotka ovat nimenomaan Soon kaupungista… Mutta tiedätkö, on olemassa monenlaisia ​​ammatteja, joista voi haluta tulla nykyään, kuten Youtuber [naurua]. No, haluaisin, että lapset haluaisivat ryhtyä teenviljelijöiksi. Olisi kiva, jos lasten mielestä teenviljelijäksi ryhtyminen olisi siistiä ja siistiä. Se on jotenkin epäselvä kuva, mutta haluan tehdä teetä tavalla, joka saa lapset pyrkimään teenviljelijäksi.

Sitä paitsi, jos kyse on erityisesti visiosta, jota kohti haluaisin kehittyä, se liittyy johonkin, josta puhuin aiemmin, eli siihen, että hankin olkia paikallisilta riisinviljelijöiltä. Minun etuni on, että paikalliset resurssit jatkuvat liikkeessä. Ja niin, kysyn itseltäni jatkuvasti, kuinka me teenviljelijät autamme takaisin? Voisimme mahdollisesti auttaa fyysisessä työssä, kuten heidän riisinviljelytyössään, tai voimme tarjota heille teemme, joka sopii hyvin esimerkiksi riisipallojen kanssa [ naurua ]. Tällaisten suhteiden ei mielestäni tarvitse rajoittua aterioihin sinänsä, mutta uskon, että voimme auttaa toisiamme satomme valmistusprosessissa. Tällä hetkellä on todennäköisempää, että teenviljelijät vain kasvattavat teensä ja riisinviljelijät riisiä. Olemme tavallaan erillään toisistamme. Mutta toivon, että paikallisella alueella riisin viljelyprosessi ja sadon kasvatus voivat sujua paremmin toisiinsa yhteydessä.

Ja minulla on vielä yksi asia! Olen pahoillani, että kesti niin kauan [ naurua ]. Mutta minulle tämä on ehkä tärkein. Joten vaikka tee voi olla juoma janon sammuttamiseen, teellä on arvokkaampi rooli. Se auttaa ihmisiä rentoutumaan, tuntemaan helpotusta – ja uskon myös, että tee tuo ihmisiä lähemmäksi toisiaan. Näistä teen vaikutuksista voisi syntyä ilahduttava keskustelu… Tällä tavalla tee ei todellakaan ole vain jotain, jota juodaan janoisena. Joten tee voi vähentää ihmisten välistä etäisyyttä ja auttaa ihmisiä hieman rentoutumaan. Toivon, että tämä teen arvo säilyy 300 vuoden kuluttua.

Moé: Oho! 300 vuotta, se on pitkä aika tulevaisuuteen. Se on rohkea visio. Siis kosketat cha-no-maa (茶の間)? ( Huom. Tätä cha no ma -käsitettä käsiteltiin myös teenviljelijän Uejima-sanin haastattelussa Wazukassa, Kioton prefektuurissa ).

Mataki-san: Kyllä, vaikka ehkä Soo Cityssä, ilmaston lämpenemisen vuoksi emme ehkä voi edes juoda teetä enää siihen mennessä. Mutta se on minun näkemykseni säilyttää tämä erityinen teen laatu 300 vuotta tulevaisuuteen. Joten jatkan teen keittämistä tämän vision mielessä. Tiedostaaksemme jatkuvasti, että teenviljelijät emme tee vain juotavaa.

Moé: Kyllä. Olen samaa mieltä. Henkilökohtaisesti tunnen, että voin rentoutua, kun on kupillinen japanilaista teetä. Ehkä se liittyy myös väriin, usein aamuisin vihreään (minulle) ja esimerkiksi tummaksi paahdetun hojichan aromiin pitkän päivän jälkeen.

Mataki-san: Huh huh. Tietysti on ihmisiä, jotka eivät pidä teestä kovin paljon [ naurua ], mutta en usko, että monet ihmiset muuttuvat väkivaltaisiksi juoessaan teetä. Yleensä mielestäni tee johtaa rauhaan. Tai luo rauhallisen olotilan.

Moé: Totta… Toisaalta rakastan satunnaista kahvini, mutta huomaan usein, että tunnen jälkeenpäin adrenaliinin. Tuntuu kuin haluaisin saada asiat tehtyä. Kun taas kupillisen teetä, tunnen oloni yleensä rauhallisemmaksi. Se antaa minulle asteittaisen alun päivälleni. Tai mukava lopetusprosessi päivääni, varsinkin kun olen täysin läsnä teekuppini kanssa.

Mataki-san: Se ilahduttaa minua.

Moé: No, olen luultavasti puolueellinen teetä kohtaan [ naurua ]. Päättäisinkö tämänpäiväisen haastattelumme Yunomille, haluatko lisätä jotain, vai haluatko välittää viestin Yunomin asiakkaille?

Mataki-san: Kyllä, ensinnäkin kiitos, että olet kiinnostunut japanilaisesta teestä ja juot japanilaista teetä. Se on suurin asia. Koska uskoakseni ulkomaisen juoman kokeileminen vaatii hieman rohkeutta… [ naurua ]? Haluaisin siis vain sanoa: kiitos, että otit ensimmäisen askeleen kokeilla japanilaista teetä. Olen hyvin kiitollinen. Ja teen kaikkeni, jotta ihmiset jatkaisivat japanilaisen teen juomista. Vaikka se ei olekaan valmistamamme teetä, koska siellä on niin monia japanilaisia ​​teelaatuja. Ne vaihtelevat teenviljelijän, terroirin ja monien tekijöiden mukaan! Tietyllä tavalla tutkimus ei lopu koskaan! Mutta haluaisin ihmisten todella nauttivan tästä tutkimusmatkasta japanilaisen teen kanssa. Siinä on kaikki mitä minulla on sanottavaa. Kiitos!

Sueyoshi Tea Atelier

Onko sinulla kommentteja, kysymyksiä ja/tai oivalluksia? Älä epäröi kirjoittaa alla tai ottaa suoraan yhteyttä minuun (Moé Kishida): moe@yunomi.life. Olemme aina iloisia kuullessamme sinusta!

Tutustu Mataki Tatefumin teesiin Yunomissa: Sueyoshi Tea Atelier

Katso hänen Instagram-tilinsä: sueyoshiseichakobo

Kaikki kuvat on ottanut Sueyoshi Tea Atelier Kagoshimasta, Soo Citystä.

Jätä kommentti

Huomaa: kommentit on hyväksyttävä ennen kuin ne julkaistaan.